I did only correct grammar and other small mistakes. Your style is very good but not yet perfect. You can ask me of course if you need further help.
Der Vater war nicht begeistert von seinem Sohn in der Welt zu senden.
You can say:
Der Vater war nicht begeistert davon seinen Sohn in die Welt zu senden.
or
Der Vater war nicht begeistert seinen Sohn in die Welt zu senden.
Aber als der alte Vater seine Sohn liebte, lies er ihn gehen.
I would prefer:
Der Vater aber liebte seinen Sohn und ließ ihn gehen
Der Sohn dankte seinem Vater von allem was er für ihn getan hatte.
better:
Der Sohn dankte seinem Vater für alles, was er für ihn getan hatte.
Der Vater wurde mit Rührung gefüllt, als er die Wörter seines Sohns hörte und er ging in seine Hütte herein.
better:
Der Vater war gerührt, als er die Worte seines Sohnes hörte und ging in seine Hütte
Der Sohn stand an der Hütte, und es dauerte lang bevor der Vater heraus kam.
better:
Der Sohn stand an der Hütte, und es dauerte lang bis der Vater heraus kam.
Als der Vater seinen Kopf aus der Tür steckte, fragte der Sohn sofort „Lieber Vater, warum waren sie so lange im Hütte?“
Als der Vater seinen Kopf aus der Tür streckte, fragte der Sohn sofort „Lieber Vater, warum warst du so lange in der Hütte?“
No need to say "Sie" its is father
und der Vater antwortete „Lieber Sohn, ich habe gründlich unseres Heim gesucht, und ich habe was ich suchte gefunden.
better:
und der Vater antwortete „Lieber Sohn, ich habe gründlich unser Heim durchsucht, und ich fand was ich suchte.
Sie hat mir durch mein ganzes Leben geholfen, und sie hat jedes Problem meines Lebens gefällt.
fällen - use it for cutting trees or making decisions but not for solving problems
better:
Sie hat mir durch mein ganzes Leben geholfen, und sie auch in den schweren Zeiten beigestanden.
Was ich spreche über, lieber Sohn, ist meine Axt“.
don't get the meaning.
maybe:
Ich spreche über meine Axt.
Axt is not so often used in german when refering to guitar, I guess most people would understand it though
Der Sohn stierte lange und verwirrt auf seinem Vater und sagte leise „lieber Vater, ich habe so eine“.
better:
Der Sohn starte lange und verwirrt auf seinen Vater und sagte leise „lieber Vater, ich habe so eine“.
Der Vater schaute hinterhältig auf seinem Sohn und sagte mit einem Lächeln „Es ist nicht so eine Axt, die für Holzfällen gemacht ist. Sie ist für Magie gemacht. Magie, die du heraufbeschwörst durch die Saiten zu klimpern. Und Lieber Sohn, ihrer Name ist Stratocaster.
fine, but it's "auf seinen Sohn"
"die du heraufbeschwörst durch die Saiten zu klimpern."
better:
die du heraufbeschwörst indem du durch die Saiten klimperst
Du kannst doch sehen, dass sie alt ist, aber ihre Stimme wird schöner mit den Jahren. Du kannst auch sehen, dass die Sonne ihren Körber[Körper!] verbrannt hat, aber sunburst ist die schönste Farbe vor[instead of "vor" say "für"] eine Gitarre. Jetzt lieber Sohn geh zu dem Ende der Welt und komm zurück wie ein Mann. Du hast meinen Segen.
fine
Der Sohn fuhr um die Erde herum und bekam seine erste Freundin, die ihn verlies. Danach verbrachte er den Rest seiner Reise Blues zu spielen und sein Publikum zu verhexen, und als er zu seinem Vater zurückkam war auf dem leben und auf dem Schmerz klug. Er war ein Mann geworden.
fine, but small corrections:
Der Sohn bereiste die Erde und bekam seine erste Freundin, die ihn verlies. Danach verbrachte er den Rest seiner Reise Blues zu spielen und sein Publikum zu verhexen, und als er zu seinem Vater zurückkam hatte er viel über das Leben und Schmerzen gerlent. Er war ein Mann geworden.
You are at GuitarMasterClass.net
Don't miss today's
free lick. Plus all our lessons are packed with
free content!
This post has been edited by Skalde: Apr 16 2009, 11:04 AM