This Is It, Scary |
|
This Is It, Scary |
|
|
|
|
Dec 27 2015, 03:01 PM
|
|
When will we understand, this is in England, Not Syria
this was in 2012 This post has been edited by jstcrsn: Dec 27 2015, 03:03 PM |
|
||
|
|
|
Dec 29 2015, 09:24 AM |
Very un-cool where the debate started to slide, but though I might not be objective since I live in a muslim country I must reply;
I checked the 98:6 on the video where it mentions at 2.50. Googled 98:6 in my native language and read 3 websites, they all translate that those who deny a book (yes a book, doesn't specify kur'an) or won't follow the path of god will be punished by hell fire, they are the worst. Not very like the guys translation is it? to be fair, anchient arabic as far as I heard is very hard to translate as one written word can mean different things and even sentences needs expert opinion to be truly understood. Thats why there are many different translations of kur'an, maybe thousands and one can imagine not all of them are dependable or even ment to be exact translations... Edit; Made a search in english (wrote kur'an 98:6 on google) , this is a good example of what I mean as it references different peoples translations; http://corpus.quran.com/translation.jsp?ch...=98&verse=6 This post has been edited by Mertay: Dec 29 2015, 11:12 AM |
|
|
||
|
|
|
Dec 30 2015, 04:52 AM |
It is similar with respect to the Christian Canon. All the Gospels were written in Greek, 30 to 60 years after the events. As you may know, Greek was sort of similar to English back then in that part of the world, a common language. But back then on 5-10% of people were literate. And fewer knew Greek. Certainly fishermen in Judea were not literate, and most certainly not in Greek.
Then you have the fact that we don't have the original copies. We have copies of copies of copies of copies of copies. The oldest transcripts are just scraps, and we have no complete copies until a few centuries after they were originally written. And in addition there are many changes, additions, deletions. And we are not even sure who wrote much, other than 7 Epistles of Paul. Of his other 6, 3 are obvious forgeries, and 3 others are probable forgeries. Also Greek does not always translate well into other languages. That being said, well in college I shared an apartment with an Iranian for a year, and got to know about half a dozen other guys from the region. All were funny as hell, great senses of humor. The nuts get the publicity, but they are the exceptions. If you go around saying "Muslims this or Muslims that", yeah you are probably going to get some backlash, that is human nature. But if you stay cool and reasonable, I think most people will return the favor, regardless of race, color or creed. Not very like the guys translation is it? to be fair, anchient arabic as far as I heard is very hard to translate as one written word can mean different things and even sentences needs expert opinion to be truly understood. Thats why there are many different translations of kur'an, maybe thousands and one can imagine not all of them are dependable or even ment to be exact translations... Edit; Made a search in english (wrote kur'an 98:6 on google) , this is a good example of what I mean as it references different peoples translations; http://corpus.quran.com/translation.jsp?ch...=98&verse=6 |
|
|
||